3月28日午後、ミャンマーにて発生した地震に関して (มีภาษาไทยด้านล่าง)
- Alisara Thungyoosawat
- 4月1日
- 読了時間: 1分
3月28日にミャンマーの内陸部を震源とするマグニチュード7.7の地震が発生してから数日が経過しました。
弊社では実習生のタイのご家族やご実家に連絡をとり、皆様の無事を確認しております。
また、弊社スタッフ一同、家族も問題なく過ごしており、現在通常通り業務を行っております。
ご心配頂いた皆様方、温かいお見舞いの言葉を頂き誠に有難うございます。
タイの首都バンコクでも、建設中の高層ビルが倒壊するという被害がおきましたが、今回の地震において、コンドミニアムやオフィスビルなどの高層建築物が倒壊し、人命に関わる被害が出たケースは、この他には起きていないということです。
但し、タイルや大理石の剥がれ、壁のひび割れ、天井材の一部落下などの被害は多数報告されており、各建物の点検、修復には時間がかかると見込まれています。
ミャンマーやタイのビル倒壊現場では、今も救出作業が続けられています。
皆様のご無事と被害に遭われた地域の一日も早い復興をお祈り申し上げます。


เกิดแผ่นดินไหววันที่ 28 มีนาคม 2568 ที่ผ่านมา
นับตั้งแต่เกิดแผ่นดินไหวขนาด 7.7 ในพื้นที่ของประเทศเมียนมาร์ ซึ่งมีผลกระทบมาถึงประเทศไทย
ทางมีทเจแปนเราก็ได้ติดต่อกับครอบครัวและผู้ปกครองของน้องๆทุกคนที่เราส่งไปญี่ปุ่นเพื่อให้แน่ใจว่าทุกคนปลอดภัยดี
ส่วนพนักงานของเราทุกคนและครอบครัวปลอดภัยดีค่ะ และตอนนี้เราก็เปิดทำการตามปกติ
ขอขอบคุณทุกคนที่เป็นห่วงเป็นใยกันนะคะ ขอให้ทุกคนปลอดภัยเช่นเดียวกันค่ะ
แต่ในบางพื้นที่ของกรุงเทพมหานคร มีอาคารสูงที่อยู่ระหว่างการก่อสร้างพังถล่มลงมาจนทำให้มีผู้เสียชีวิต แต่คอนโดมิเนียม อาคารสำนักงาน หรืออาคารสูงอื่นๆ ยังปกติดีอยู่ค่ะ
อย่างไรก็ตาม มีรายงานความเสียหายมากมาย อาทิ กระเบื้องและหินอ่อนหลุดลอก รอยแตกร้าวบนผนัง และชิ้นส่วนของวัสดุฝ้าเพดานหลุดร่วง และคาดว่าจะต้องใช้เวลาในการตรวจสอบและซ่อมแซมแต่ละอาคารก่อนที่ทุกคนจะวางใจและกลับไปใช้ชีวิตอย่างปกติ
ตอนนี้ปฏิบัติการกู้ภัยในพื้นที่อาคารถล่มในประเทศเมียนมาร์และไทยยังคงดำเนินต่อไป
ขออธิษฐานให้ทุกคนปลอดภัย และให้พื้นที่ที่ได้รับผลกระทบฟื้นตัวได้โดยเร็ววันค่ะ
Comments